社会错别字调查报告

时间:2023-06-10 06:47:34
社会错别字调查报告

社会错别字调查报告

随着人们自身素质提升,需要使用报告的情况越来越多,不同的报告内容同样也是不同的。你还在对写报告感到一筹莫展吗?以下是小编整理的社会错别字调查报告,欢迎大家分享。

社会错别字调查报告1

调查人:吴童萱

调查时间:XX年11月20日

调查地点:株洲市商品街附近

调查目的:调查社会上的错别字,并向有关单位报告,提出改进建议。

经过对商品街的调查统计,我们发现社会上的错别字可以分为三类,第一类是故意将词语中的某个字用谐音字替代。例如一些医药广告将“刻不容缓”改为“‘咳’不容缓”;空调广告将“终身无憾”改成“终身无‘汗’”;摩托车广告将“乐在其中”改成“乐在‘骑’中”等。第二类是为了省事而故意简写的错字,例如把“停车”写成“‘仃’车”;把“起”字右边的“己”写成“乙”等。第三类则是不小心写错的字,例如家具店门口的“家‘俱’”;饭店菜单上的“‘抄’饭”与“‘合’饭”;水果店里的“‘波’萝”等。

因此,我建议人们无论是干什么都要认真对待。汉字不会写,或不知道是不是这样写,应该拿字典查一查,也不能因为麻烦,就把汉字简写。写完后仔细检查,认真对待每一个汉字,如果人人都这样做,世界上就不会有错别字了。

社会错别字调查报告2

暑假里,我在街道上发现了一些问题。很多店铺的店名和广告不够规范,出现了错别字。为市民们做出了错误的示范,并且这种现象越来越严重。

……此处隐藏2551个字……名其妙的字;但是,我发现正规商店的广告和路牌也有错误。比如说:眼镜店广告把“需”写成了“须”;通心岭社区的标语牌把通心岭的“心”写成了新年的“新”。

第二种是“简繁体字混用,方言乱用”。现在在深圳,简繁体字混用,方言乱用的情况十分普遍,因为深圳靠近香港,很多香港人来这里工作,所以用了很多繁体字;而且有些商家错误地认为繁体字体现了这家公司的国际化,于是赶时髦也采用。还有些从外地人来到深圳,仍然保持着自己的方言。例如照片中的“楼什”、 “波鞋”等,虽然大家都明白,但这是一种很不规范的用字,真让人担心。

  第三种是中英文不规范使用。在调查中,我还发现:在一些路牌上,出现了中英文不规范使用,不符合国际化大都市的要求。例如,市少儿图书馆用的是汉语拼音却有大写;园岭一街和广告牌是中英文并用;红荔天桥是英文。都不统一,让人眼花缭乱,可能更让外国朋友如坠云雾中。这些也属于用字不规范的行为之一。

  第四种是网络新语乱用汉字,广告中乱用汉字。现在网络越来越发达,在网络中也出现了一些新名词,虽然这是时代的发展导致的汉字的变革,但也不能乱用汉字,有些人为了时尚,也就用上了;有些广告为了吸引顾客,故意把成语乱用。你看,上面几幅网络新派流行的漫画,虽然很幽默搞笑,但是里面的错别字却触目惊心,尤其会让青少年儿童产生误解和歧异。广告牌竟然把“长久安”写成了“肠久安”。

看到这些触目惊心的错别字,我感到真后怕,我平常在作文和作业中也常出现错别字,想来真脸红呀!真对不起老祖宗的汉字!我建议:商家应该制作标准的广告牌,政府应该加大对使用规范汉字的宣传,城管和文化稽查部门应该加强监管力度,出台整治措施。让我们共同努力,净化祖国的语言文字,促进它的发扬光大!

《社会错别字调查报告.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式